Expresiones y palabras utilizadas en valenciano

El diccionario de valenciano tiene palabras que sólo son del pueblo

  • ¡IE!: Hola.
  • AU: Adiós.
  • MONE / NEMON: Vámonos.
  • MECAGUEN LA FIGA TA TIA: Discrepo de su opinión, estoy bastante en desacuerdo / Saludo a un conocido que hace tiempo que no se ven.
  • MECAGUEN LA MARE QUE LA PARIT AL FILL DE PUTA IXE: Discrepo con su punto de vista, y/o con la acción (muchas veces relacionada con la conducción) que acaba de realizar.
  • VES A FER LA MÀ: Vete a cagar.
  • IEEE FILL DE PUTA, A ON VAS?: Saludo a un conocido.
  • NEM A FER-SE’N UNA: Vamos a tomar una cervecita o varias.
  • ¡CHÉ!, SERÀ PER DINERS, COLLONS / CHÉ, AIXÓ HO PAGUE YO: Te/os invito.
  • A RAS DE FIGA: Minifalda.
  • RINCHOPARRÚS: Falda aún más pequeña que la minifalda.
  • PER COLLONS: Necesariamente, por necesidad, inexorablemente.
  • VES I GITA’T: No digas tonterías.
  • PORTAR UNA BONA CASTANYA: Llevar una buena borrachera.
  • MESINFOT: No me importa demasiado / Me es indiferente.
  • MENINFOTS: Gente a la que generalmente no le importan temas importantes / Utilizado para describir a los valencianos que no defiende su cultura y su idioma propios.
  • AMOLLAR: Soltar donde se pueda, dejar caer.
  • FIGAMOLLA: Llorona, de escaso espíritu.
  • PANFIGOL: Persona tranquila. Equivalente masculino de figamolla.
  • SUMBALI: Echar a correr / pegarle a alguien.
  • MOLT LLUNY: Muy lejos.
  • A FER LA MÀ: Aún más lejos.
  • AGUSAES, QUE AGONIA QUE DONES!: No acaba de caerme bien usted / Se está poniendo usted pesado.
  • T’AGÜELA QUAN PIXA FA CLOTET?: Ya vale con el cachondeo, gracias.
  • PIXES ALT I FAS CLOTET: Alto de miras / Pagado de sí mismo.
  • LA FIGA TA TIA ROSSEGA QUICOS: Deja de bromear, burlarte de mí o de hacer el tonto.
  • TINC EL PIU ENCÉS EN FLAMES: Me alegro de volver a verla, señorita / Cariño, esta noche vamos a tener relaciones / ¿Tendría usted inconveniente en practicar sexo conmigo?
  • TIRA MÉS UN PEL DE FIGA QUE UNA MAROMA DE BARCO: Se dice de hombres que hacen cosas que no harían si estuvieran solteros.
  • FARDATXO / SARVATXO: Bicho grande.
  • VALENCIANOTA: Mujer que le gusta todo lo relacionado con Valencia.
  • AMARRA EL PONI / AGARRA-LI EL MORRO A LA BURRA: Tranquilízate, por favor.
  • VAIG COM CAGALLÓ PER SÉQUIA: Ir sin rumbo fijo / Moverse al albur de las circunstancias.
  • ALÇA EL RABO, PERDIGOT: Espabílate.
  • SI T’ARREE UNA NYESPLA VORÀS: Si te pego una leche, verás (Amenaza).
  • AGARRA’T QUE VE (CURVA): Se va a liar parda.
  • AÇÒ ES MEL DE ROMERO: Que es muy bueno-bonito.
  • A CAGAR A L’HORT: Vete, fuera de aquí / Agradecería que te alejases.
  • AMAGUEU-SE LES CARTERES: Llegada de alguien inesperado / Recibimiento que se dispensa a un íntimo amigo.
  • ME CAGUEN (DEU/ DÉNIA/ DEN / LA FIGUERETA / L’HÒSTIA): Expresión de múltiples aplicaciones según estado de ánimo.
  • LA MARE QUE VA…: Exclamación que denota sorpresa.
  • CAP DE SURO: Cabezón, tonto, bobalicón, de pocas luces.
  • LA FIGA EM FA PALMES: Guapo, me gustas.
  • HI HA MÉS DIES QUE LLONGANISES: Aún queda tiempo.
  • VAS A LA MAR I NO TROBES AIGUA: Despistado.
  • CHÉ! VES I TOCA’T EL COLLONS: Haga el favor de no molestar.
  • ANIMAL DE SÈQUIA: Bruto, de escasa sensibilidad.
  • COM SI CAGARES, PERÒ PA CA DINS: Eso es una tontería / Imposible.
  • CHÉ, DE VERES, COM SI MENJARES PERES I LES CAGARES SENCERES: De verdad de la buena.
  • AIXÒ ES BUFAR EN CALDO GELAT: No tiene usted nada que hacer en el asunto / Carece de sentido persistir en el intento.
  • TAPEROT: Tonto.
  • ME CAGUE EN LA MARE QUEM VA PARIR: ¡Caramba! ¡Cáspita!
  • AH! REDEU: Madre mía.
  • CHÉ QUE BÒ: Me gusta / Exquisito.
  • AÇÒ? AÇÒ? AÇÒ ES MASSA, TU: ¡Qué barbaridad!
  • TÚ NI TENS VERGONYA NI LA CONEIXES: Carece usted de la más elemental educación.
  • ¡CHÉ, VES I TIRA A FER LA MÀ!: Aléjese que se está poniendo impertinente / No creo nada de lo que me está explicando.
  • NI CHICHA NI LLIMONÀ: No servir para nada o para poca cosa.
  • TINDRA POCA ESPENTA: No tener iniciativa.
  • TOT PER L’AIRE: ¡¡Caracoles!! / ¡¡Caramba!!
  • TIRALI: Continúe usted.
  • JUGA, JUGA I VORÀS…: Aplicable a multitud de situaciones, suele terminar con “L’hòstia que t’emportes”. Si arriesgas mucho puedes acabar mal.
  • COLLONS: Testículos. Generalmente se usa para todo, al comenzar o terminar la frase puede variar el significado de la misma.
  • MENGES MÉS QUE EL TIO SANGONERA (QUE VA MORIR DE UNA FARTERA): Come usted mucho y podría sufrir problemas de salud por ello.
  • ¡A MANTA! : En cantidad…
  • BORINOT: Torpe, bruto.
  • AU CACAU: Hasta luego.
  • SI TE PEGUE UNA BORINÀ TE REVENTE COM UNA MAGRANA: ¿Puede usted dejar de molestarme? / Si persiste en su actitud me veré obligado a tomar medidas.
  • MA QUEEE ERES… MA QUEEEE T’AGRÀ…: Hay que ver, hay que ver…
  • HA PEGAT UN ESCLAFLIT: Ha explotado.
  • FUIG DEL MIG, HOSTIAAAA: Apártate por favor…
  • QUINA FOTRACÀ: Caramba, cuanta cantidad.
  • CHÉ VA, CHÉ: Venga, va.
  • NO TOCAR PILOTA: Estar fuera del juego, fuera del asunto.
  • LLUNY: lejos.
  • MOLT LLUNY: muy lejos.
  • A FER LA MÀ: muy muy lejos.
  • ME VAIG A CAGAR EN EL REPOMPÓ DE LA FIGA DE TA MARE: Me cago en ti y en tu madre.
  • AUSAES, AGONIA QUE DONES!: Das asco.
  • AÇÓ ES CANELLA EN RAMA: Que es muy bueno-bonito
  • A VORÀS!!: Ahora sí que vas a ver lo que es bueno.
  • BUTONI: hombre del saco.
  • ORELLUT: como denominamos a los de Castellón.
  • MIG-OUET: como nos denominan los de Castellón.
  • BUFÓ: payaso.
  • SER DE CANYA VERDA: no tener mucha idea.
  • CAMIONÀ: gran cantidad de algo.
  • CEBAGOLÓS: avaricioso.
  • N’HI HA QUE FER-HO / ÉS LO QUE NI HA: Hay que hacerlo obligatoriamente.
  • AÇÓ ES UNA CASA PUTES SENSE AMO: Esto es un descontrol.
  • QUINA MELSA: persona que carece de chispa.
  • FADRÍ / FRAROT / MAXUXO: solterón.
  • TE PEGARE UNA PATA ALS OUS QUE TE VAIG A PLENAR LA CARA DE ‘YEMA’: Te voy a pegar como no pares.
  • TE VAIG A PEGAR UNA ENSALA DE OSTIES QUE VORAS: te voy a pegar como no pares.
  • SI, I LA FIGA DE TA MARE FA MELONS: Si, y que más.
  • LA TERRETA: Valencia ciudad, también aplicable a todo el Reino (Comunidad Valenciana).
  • TOT PER L’AIRE: Ya no aguanto más, se acabó.
  • PERCULER: toca-pelotas.
  • LI HA AGARRAT UN PANTAIX: Le ha dado un ataque, sofoco, agotamiento, pájara o similar…
  • PEIXPILILA: Variante de bujarra.
  • ES UNA MIQUETA ANGUILERO: Un poco maricón vamos.
  • IXE ES MES FURÓ Ó FOGÓ: Dícese que le gustan los hombres.
  • EIXE S’HA ESCAPAT DE BéTERA: cuando decimos que alguien está loco (Bétera: población de Valencia donde está situado un manicomio).
  • TRENCAREM PALLETES: romperemos relaciones (profesionales, amistad,…).
  • RIL: ventosidad, aire, cuesco, pedo.
  • ROT, ROTAR: Eructo, Eructar.
  • QUE CADA GOS SE XUPLE EL SEU CAPULLO: cada uno a lo suyo.
  • MASSA PA LA CARABASSA: demasiado pal body.
  • LLENYA AL MONO!!: dale y dale.
  • ¡FAS PUDOR!: hueles mal o eres un falso.
  • ERES COM UNA MOSCA DINS L’ULL: eres un agobio.
  • CARA COLLONS: Múltiples utilidades.
  • MALA RIUA DE MERDA T’AGARRE EN UN CARRER SENSE EIXIDA: ojala te veas de mierda hasta el cuello.
  • ¿ANEM A TOMBO?: vamos a dormir?
  • XAFAXARCOS: Atontado.
  • NO EN FOTRÀS TORT: no me pillarás.
  • XAFAET: persona un poquito perjudicada.
  • MILHOMENS: machote.
  • VES I AMAGAT / CORRE VES I GITAT: no digas tonterías.
  • TORNALI LA TROMPA AL XIC: ¡otra vez, pesado!
  • YE DONES MES GUERRA QUE UN PORC EN UN REGAT: eres un poco cansino…

¿Sabes más? ¿Quieres que las incluyamos? 

Envíanos un mensaje a info@regnedevalencia.es y las publicaremos con tu nombre.

Fuente: Revista Reino de Valencia / Chistes con buen humor.